スポンサーリンク
こんにちは。
翻訳のお話はまだまだあるのですが、ちょっとお休みして本職の外資系の職場の話をしたいと思います。
先日、面接をしました。
面接と言っても、私が面接官側で、入社希望者に面接をするというものです。
私自身、くせの強い英語を話す外国人は苦手ですが、今回は聞きやすい方が来ました。
面接官から見た外資系の面接の英語
入社希望者が外国人であっても、日本人であっても、面接はすべて英語で行われます。
履歴書に日本語ができると書いてある外国人に関しては、日本人が日本語の能力を見る質問をします。
私のいる職場はITの技術部門なので、技術や経験の話、チームマネージメントの話などがメインになります。
外資系であれば英語の面接は必須
上記はわたしの職場の例ですが、職種や職場のメンバーによって面接の方法も当然変わるでしょう。
スポンサーリンク
日本人の割合が多く、英語の使用比率が高くなければ、日本語面接の比重が大きいと思います。
ただ外資系である以上、英語の面接は必ずあるでしょう。
面接だからと言って英語に囚われすぎない
面接というのはその人の人となりを見るのが目的です。
英語だけ上手でも面接は通らないでしょう。
英語だけでなく、普段の面接を心掛けて、面接官にいい印象を与えることも大切です。
面接後に面接官同士で話すことといえば、「あの人正確よさそうだ。」とか「経験が足りなさそうだ。」
などで、「英語が上手だったな。」などと話すことはまずありません。
ただ意味がよくわからないレベルの英語であると、「あのレベルではいっしょに仕事できないな。」となることもあります。
スポンサーリンク